Comment composer du texte en grec moderne ou classique?
Grec moderne
Pour le grec moderne (avec un seul accent), il suffit en théorie
d'utiliser l'option [greek]
avec babel ou polyglossia :
\usepackage[greek]{babel}
Si vous utilisez pdflatex
, il vous faudra aussi
régler les encodages d'entrée et de sortie avec inputenc
et fontenc
.
L'extension GFS, de la Greek Font Society, fournit un ensemble de belles fontes adaptées au grec, qui permettent également de composer en caractères latins (sauf GFS Baskerville et GFS Porson). Naturellement, de nombreuses autres fontes supportent le grec. Voir ici si vous ne savez pas comment charger une fonte.
Ci-dessous, nous utilisons fontspec
pour compiler l'exemple avec LuaLaTeX :
\documentclass{article} \usepackage[utf8x]{inputenc} \usepackage[LGR]{fontenc} \usepackage[greek]{babel} \usepackage{fontspec} \setmainfont{GFS Artemisia} \begin{document} \textsc{Άρθρο 1} Όλοι οι άνθρωποι γεννιούνται \textbf{ελεύθεροι και ίσοι} στην αξιοπρέπεια και τα δικαιώματα. Είναι προικισμένοι με λογική και συνείδηση, και οφείλουν να συμπεριφέρονται μεταξύ τους με πνεύμα \textit{αδελφοσύνης}. \end{document}
Grec ancien
En ce qui concerne le grec ancien (avec tous les accents, iota souscrit, etc.), il faut utiliser :
[polutonikogreek]
avec babel[ancient]
avec polyglossia
Alterner entre grec ancien et français
Avec babel
\usepackage[polutonikogreek,french]{babel}
puis on pourra basculer d'une langue à l'autre avec
\selectlanguage{polutonikogreek}
et
\selectlanguage{french}
Quand on rédige un document en français ne contenant que de courts exemples en grec, il peut être pratique de se faire une macro:
\newcommand{\Gk}[1]{% \selectlanguage{polutonikogreek}% #1% \selectlanguage{frenchb}% }
Avec polyglossia
On utilisera l'environnement greek
pour un long texte ou la commande \textgreek{…}
pour quelques mots.
Correspondance des lettres pour pdflatex
À compléter
Pour l'instant, voir: https://hiko-seijuro.developpez.com/articles/latexgrec/
Pour les lettres ayant plusieurs formes suivant leur position dans le mot (début, milieu ou fin), comme le sigma, la forme adéquate est sélectionnée de façon automatique.
Exemple complet de saisie en beta code avec pdflatex
\documentclass[a4paper]{article} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[polutonikogreek,french]{babel} \newcommand{\Gk}[1]{% \selectlanguage{polutonikogreek}% #1% \selectlanguage{french}% } \begin{document} \Gk{<Hrod'otou <Alikarnhss'eoc <istor'ihc >ap'odexic <'hde, <wc m'hte t`a gen'omena >ex >anjr'wpwn t~w| qr'onw| >ex'ithla g'enhtai, m'hte >'erga meg'ala te ka`i jwmast'a, t`a m`en <'Ellhsi, t`a d'e barb'aroisi >apodeqj'enta, >akle~a g'enhtai, t'a te >'alla ka`i di'' <`hn a>it'ihn >epol'emhsan >all'hloisi. Pers'ewn m'en nun o<i l'ogioi Fo'inikac a>it'iouc fas`i gen'esjai t~hc diafor~hc; to'utouc g`ar >ap`o t~hc >Erujr~hc kaleom'enhc jal'asshc >apikom'enouc >ep`i t'hnde t`hn j'alassan ka`i o>ik'hsantac to~uton t`on q~wron t`on ka`i n~un o>ik'eousi, a>ut'ika nautil'ih|si makr~h|si >epij'esjai, >apagin'eontac d`e fort'ia A>ig'upti'a te ka`i >Ass'uria t~h| te >'allh| >esapikn'eesjai ka`i d`h ka`i >ec >'Argoc. t`o d`e >'Argoc to~uton t`on qr'onon proe~iqe <'apasi t~wn >en t~h| n~un <Ell'adi kaleom'enh| q'wrh|. <Hrod'otou <Alikarnhss'eoc <istor'i} \end{document}
Sources: